Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "المرونة البيئية"

Çevir İngilizce Arapça المرونة البيئية

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • The programme will usher in a new paradigm of national development through a reduction in unit costs, the enhancement of economies of scale and the reinforcement of environmental resilience.
    وسيدخل البرنامج نموذجا جديدا للتطور الوطني من خلال إجراء تخفيض أسعار الوحدات وتعزيز الاقتصادات الكبيرة وإعادة توطيد المرونة البيئية.
  • The raise of the employment rate requires increased flexibility and the creation of an employment friendly environment.
    وتستوجب زيادة فرص العمل المزيد من المرونة وإيجاد بيئة مؤاتية لاستحداثها.
  • In order to support ecosystem resilience, adaptation must be integrated into GEF-supported activities where climate change risks are evaluated with regard to biodiversity, land degradation and international waters.
    ويتطلب دعم مرونة النظام البيئي دمج التكيف في الأنشطة التي يدعمها مرفق البيئة العالمية والتي تُقيَّم في سياقها مخاطر تغير المناخ بالنسبة للتنوع البيولوجي وتردي الأراضي والمياه الدولية.
  • Approaches to realizing this vision of public administration should be flexible and sensitive to particular social, political and economic environments.
    وينبغي أن تتحلى النهج المتخذة لتحقيق هذه الرؤية للإدارة العامة بالمرونة وأن تراعي البيئات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية المعينة.
  • Capital markets must be reformed, not only to ensure thatthey are resilient – the focus of financial-market reform nowadays– but also to guarantee that money is allocated in ways that securethe resilience of the real economy and the natural environment onwhich we depend.
    ولابد من إصلاح أسواق رأس المال، ليس فقط لضمان قدرتها علىالصمود ــ وهو مجال تركيز محاولات إصلاح السوق المالية اليوم ــ بلوأيضاً لضمان تخصيص الأموال على النحو الذي يؤمن مرونة الاقتصادالحقيقي والبيئة الطبيعية التي نعتمد عليها.
  • Global economic restructuring, increased flexibility in the economy and environmental degradation all affect girls and women, often constraining their participation in education.
    ويؤثر تغير الهياكل الاقتصادية العالمية وتزايد مرونة الاقتصاد وتدهور البيئة على الفتيات والنساء، وكثيرا ما يحد من قدرتهن على الاشتراك في التعليم.
  • The Board further conveyed its appreciation to the AEs and DOEs for engaging in the CDM process and for showing their commitment to ensuring the environmental credibility and operational flexibility of the CDM.
    وأعرب المجلس أيضاً عن تقديره للكيانات المترشحة والكيانات التشغيلية المعينة لمشاركتها في عملية الآلية ولما أبدته من التزام لضمان المصداقية البيئية والمرونة التشغيلية للآلية.
  • Furthermore, the need for flexibility to adapt to changing business environments has not encouraged setting and sustaining fixed classification levels, even for the core staff of the organization.
    وعلاوة على ذلك، لم تشجع الحاجة إلى المرونة للتكيف مع بيئات العمل المتقلبة على تحديد رتب تصنيفية ثابتة والمحافظة عليها، حتى بالنسبة إلى الموظفين الأساسيين في المنظمة.
  • The underlying philosophical principles of customary law cannot be ignored. They include the principles of reciprocity; of restoring harmony and balance; of peaceful conflict resolution; and of flexibility and adaptability to the dynamics of the environment.
    ولا يمكن تجاهل المبادئ الفلسفية التي يرتكز عليها القانون العرفي، والتي تشمل مبادئ المعاملة بالمثل، واستعادة التناغم والتوازن، وتسوية الصراعات بالوسائل السلمية، والمرونة والتكيف مع ديناميات البيئة.
  • This migration will result in a more flexible and powerful environment and in lower costs, which have been reflected in the 2010-2011 proposal.
    وسوف يؤدّي هذا الانفصال إلى توفير بيئة أكثر مرونة وقوة وإلى تقليل التكاليف، وهو ما انعكس في الاقتراح المتعلق بالفترة 2010-2011.